第310页

好一会儿,伯温突然小声说:“你这样追求真的好慢。”

德文辛看他一眼:“什么意思?”

虫崽老气横秋一叹,仿佛看尽沧桑:“他一点都不信任你。”

德文辛心说难道就信任你这个触须没头发长的小崽子吗?

对小崽子严重歧视的某上将懒得和伯温讨论追求雄虫这种对他而言超纲的事情,他摸出自己的小本子,又开始在上面刷刷地写起来。

先是将万森今日遇到的事情总结了一遍,又把自己的疑惑写了几点,但这种报告式的记录就像冷冰冰的工作笔记,德文辛不满意地蹙起眉,开始思考一些更温情的事情。

他写道:他用精神触须抚摸我。

眉头越蹙越紧,他又写:他还温柔地叫我伊。

眉头舒展,他脸上露出一抹奇怪的笑容,羽触像丝绒一样摆动起来。

伯温的触须呈短绒丝状,他见德文辛的触须摇来晃去,不受控制地也跟着晃动起来,仿佛感受到某只雌虫不易察觉的雀跃。好半天,虫崽又莫名其妙说:“考珀就总会让雄父感到开心。”

德文辛的笔一顿,转过头眯着眼问:“他做了什么?”

伯温:“你先答应我一件事。”

德文辛以为小崽子又要提和自己抢雄虫的事情。嘴角一扯,发出一声冷笑,“别以为你是小崽子我就不敢拿你怎么样。”

伯温这时候可一点都不怕他,“我现在不和你抢,但如果你失败了,我不会放弃。”