作者有话要说:
实在是抱歉拖延了一天!!!
因为该文虽然是双人创作,主笔却只有笔者一人,近期答辩事宜过多,没能够及时更新,一旦三次元事务完成,会立即补档和加更,感谢阅读与支持。
不出意外,明日双更。
第19章 翻译腔与篮球架
两人把小花猫接回家来的时候已经快天黑了,小正鉴于小猫身上黑白huáng三种jiāo互的杂色就gān脆起了个名字叫三花,王妙觉得很土,坚持要叫什么海德格尔,还讲了一大通向死而生的概念,小正耐心听完了,然而只觉得有趣,也没再反对。
“喔,我的小海德,到爸爸这儿来。”王妙蹲在地上朝小花猫拍手,小猫奶声奶气地叫了两声,却是钻进沙发下面去了。
小正坐在一边闷笑,然后起身去沙发下把小猫掏了出来,掸去它头顶绒毛上的灰尘,揣在自己的怀里。
“你笑什么?”王妙抱臂走过来,“它现在跟你亲,以后就不理你只理我了,信不信?”
“我在笑你的口气,一副戏剧翻译腔。”小正回答,“原来看段子还不觉得怎样,你一说是真的搞笑。”
小猫在他的大衬衫里拱来拱去,最后缩成一个小小的毛团,看样子竟是要睡着了。